headdesking forever
Jan. 5th, 2012 11:05 amI've already ranted several times here how computer translation is not your friend if you want to litter your English story with German words (even disregarding the characterization issues or the likelihood of random language switches occurring in the first place). That includes swear words, because believe it or not, swearing works differently in different languages. For example you can't just translate "fuck" and use it like in English for a swear word. Argh.
Well, the story wasn't very good otherwise either, so I don't regret the back button use, but seriously. And now I have the urge to write an introduction to swearing in German to explain, but that probably would only encourage people to avoid using betas, and make things even worse.
Well, the story wasn't very good otherwise either, so I don't regret the back button use, but seriously. And now I have the urge to write an introduction to swearing in German to explain, but that probably would only encourage people to avoid using betas, and make things even worse.